1980-03-13

1980《夏威夷情歌》徐小鳳 「潮浪與海風 輕輕的送」

歌名:《夏威夷情歌》
歌手:徐小鳳
作曲:山木康世
作詞:鄭國江
編曲:鮑比達(Chris Babida)
年份:1980
專輯:徐小鳳《每日懷念你》


潮浪與海風 輕輕的送

緩步過沙灘 溫馨似夢
一雙雙情人 熱情地抱擁
彼此的心意默默送
Le-i Le-i ho

情調帶輕鬆 歌聲飄送
隨着那歌聲 輕輕舞動
經一天繁忙 盡情地放鬆
歌聲且將那落日送
Le-i Le-i ho

明月照沙灘 海風輕送
明亮野火中 歌聲似夢
草織的長裙 曳搖在晚風中
將腰肢輕擺熱浪送
Le-i Le-i ho

隨着那鼓聲 輕輕的碰
情又似火花 輕輕跳動
水一般柔情 願留在你心中
好比花香夜夜送
Le-i Le-i ho

******************************

短評:雖然《夏威夷情歌》不是大熱歌曲,但熟悉徐小鳳歌曲的人都一定熟悉這首歌。它曲風獨特,輕鬆搖曳,畫面感強,令人想起夏威夷和草裙舞。但它不是夏威夷民謠,而是日文歌。準確一點說,是沖繩歌,而沖繩跟夏威夷真的有點相似,特別在夏天(去過沖繩沙灘的人自然明白)。原曲《ここは沖縄》(《這是沖繩》)完全是一首介紹沖繩的歌,幾乎可拿來做旅遊宣傳歌(如果用三線彈奏便更好)。

估不到的是,在YouTube上找到的《夏威夷情歌》影片,大部份竟是台灣大媽跳舞片段,而且很多還是新的。又一次證明,每首歌都有自己的獨立生命。這首歌源自沖繩,漂流到香港後被鄭國江大筆一揮,飛了去夏威夷,然後又輾轉流落到台灣。從頭細說廣東歌,永遠有很多驚喜!

廣泛流傳度:★★★☆☆
個人喜愛度:★★★☆☆

******************************

延伸閱讀:
(1978年日文原曲《ここは沖縄》)

(梅艷芳及彭健新合唱版本)

沒有留言:

發佈留言

歡迎留言: