1980-03-18

1980《一個人》林子祥 「夢裡隱隱見著你 美麗如心中的愛人」

歌名:《一個人》
歌手:林子祥
作曲:Peter Yarrow, Paul Stookey, Mary Travers
作詞:鄭國江
年份:1980
專輯:林子祥《一個人》


啦...

夢裡隱隱見著你
美麗如心中的愛人
那相貌卻沒法心上印

夢裡天天見著你
似是曾相識的一個人
那相貌似在我心上印

留住你看似未能
不見一天心中都苦困
人群內有美女如雲
總不稱心
啦...

其實你又似命運
看不清她的底蘊
似看見未來總看不真
啦...

******************************

短評:第一次聽林子祥的《一個人》已極喜歡,覺得無論旋律、歌詞及編曲都非常浪漫,是一首很有「法國風」的情歌。尤其是「啦啦啦...」跟結他前奏一響起,那種歐陸情懷真的濃得化不開。當時只知道它的原曲是一首法文歌,及曲風跟林子祥的《我要走天涯》很相似,其他的都不清楚了。後來才知道兩首歌根本是出自同一人手筆,就是Peter Yarrow - Peter, Paul and Mary的那個Peter。怪不得那麼像!而我不知他們會唱法文...

雖然這不是一首翻譯歌(原曲《Mon Vrai Destin》"My True Destiny"不是情歌),但相信鄭國江填詞時都有受原曲歌詞影響,例如第一句"Dans mes rêves"(即in my dreams)變成「夢裡隱隱」,「其實你又似命運」明顯來自歌名"destin"。整首歌的詞不斷重覆「似」,又「夢裡」又「看不清」又「看不真」,朦朦朧朧恍恍惚惚,令我想起少年時候常做的一個夢,夢中有位「女神」常在我身邊,但我永遠看不清她的容貌。究竟我是真的做夢,還是當時太渴望戀愛,日思夜想自以為做了夢?

廣泛流傳度:★★★★☆
個人喜愛度:★★★★★

******************************

延伸閱讀:
(原曲是Peter, Paul and Mary的《Mon Vrai Destin》)



沒有留言:

發佈留言

歡迎留言: