1979-03-10

1979《深秋立樓頭》徐小鳳 「路望盡放眼四顧風景往後退 分不清細雨掛瑩淚」

歌名:《深秋立樓頭》
歌手:徐小鳳
作曲:Janis Ian
作詞:湯正川
編曲:吳智強
年份:1979
專輯:徐小鳳《夜風中》


俯首低聲相對望共夜話

不計雨雪到我背頭凝
初冬早醒敞開心胸相照應
塵世裡百樣錯漏變合稱

尚記彷彿早春一片羞怯地默認
深秋立樓頭半淚盈
夜裡枕邊憶過去
猶念及卿一句
無意種下愛念恐怕心碎

草影風聲總破滅寂夜靜
不禁閉眼過去到目前
早該分清幾許光陰不似箭
惟有再放下困惑冀待變

路望盡放眼四顧風景往後退
分不清細雨掛瑩淚
莫問及過去困惘
彷有若雨露下徐徐 落田穗
茫茫風中蒼漠裡

事過境遷心牽心已倦義亦斷
方看透澈慨嘆怨恨尤
風聲不休 影響知秋空對奏
情寄片片葉柳飄降疊厚

何要處處霧雨侵我獨透

******************************

短評:(這篇是長評)相信不少人知道The Shawshank Redemption《月黑高飛》這套電影,它上映時票房不賣座,又沒拿什麼獎項,但落畫後偏偏愈來愈受歡迎,有口皆碑,甚至成為眾人心目中最喜愛的電影。如果每首歌都有它自己的命運,那《深秋立樓頭》就像廣東歌界的《月黑高飛》,起步不過爾爾,但後繼強勁,歷久不衰,現已成為一首cult classic。它在《夜風中》專輯中雖屬其中一首主打歌,但因被太多好歌包圍(如《夜風中》、《喜氣洋洋》、《漫漫前路》等),以致未能即時突圍而出。不過,一首真正的好歌是不會被埋沒的,滄海遺珠總會被發掘,就像《月黑高飛》裡的名句:"Some birds aren't meant to be caged. Their feathers are just too bright."

你可能會問,我如何得知《深秋立樓頭》歷久不衰?我本來不知的,但為了寫這篇評論,我循例做了些網上資料搜集,赫然發現有無數人已為這首歌寫了評論!而且不是寥寥數句而是長篇大論:有的詳細分析歌詞,有的抒發對這首歌的感覺,有的借題發揮,有的從文學角度賞析這歌,有的甚至扯上國學研究。而從《深秋立樓頭》作切入點,更多人找上了它的原曲,又發現別有洞天:原來是美國著名民歌手Janis Ian作給日本歌手南沙織的歌曲《I Love You Best》,松本隆填上日文歌詞給南沙織唱《哀しい妖精》,後來南沙織再唱回英文版《I Love You Best》。結果因為《深秋立樓頭》,現在又多了人認識早已被遺忘的《哀しい妖精》和《I Love You Best》。世事真的奇妙。

但究竟這首歌有何魔力,令人這麼著迷?旋律固然動聽,徐小鳳的演繹也很好,但我相信關鍵是湯正川撲朔迷離的詞。有人覺得歌詞深奧難明,有人似懂非懂,有人稱它為「意識流」,有人把它當新詩讀,甚至有人認為湯正川只是故弄玄虛。結果一百個人聽《深秋立樓頭》就有一百個解讀。無論如何,能不斷引起人們談論和細味歌詞意思,也算是歌詞成功之處,反正我相信湯正川永遠不會為歌詞解畫。

至於我自己,也說不出為什麼特別喜歡這歌,只知道從小已被它吸引。可能因為歌詞充滿詩意,可能因為畫面唯美,亦可能因為湯正川的詞跟其他人太不同。每次聽《深秋立樓頭》,腦海裡總會浮現很多零碎片段:春雨、秋葉、冬雪、公路、田野、空樓,一幕幕映像蒙太奇般建構整首歌,但裡面一個人也沒有。我也不知這虛空感覺從何而來。

寫到這裡,我也應收筆了,如還有興趣,請看延伸閱讀吧,你會訝異原來這首歌給了這麼多人這麼深刻的感受。

******************************

延伸閱讀:
(日文原曲《哀しい妖精》,南沙織主唱)

(仍是南沙織主唱的《I Love You Best》,英文歌詞由Janis Ian主理)

(1987年區瑞強重唱《深秋立樓頭》,歌詞經卡龍作稍微改動,意思更清晰但意境欠了點朦朧美)

(2016年黃凱芹重新演繹《深秋立樓頭》,唱出了哀愁味道)

沒有留言:

發佈留言

歡迎留言: