1981-05-25

1981《星塵》葉德嫻 「每晚夜甜夢裏 每晚夜迷夢裏都見星星」

歌名:《星塵》
歌手:葉德嫻
作曲:出門英
作詞:黃霑
編曲:奧金寶
年份:1981
專輯:葉德嫻《星塵》


每晚夜甜夢裏 每晚夜迷夢裏都見星星

每晚夜甜夢裏 每晚夜迷夢裏添上繽紛

星星的光芒夜夜亮 令美夢添繽紛
閃閃星輝慰我情懷 令夢幻仿似真
星呀星呀星星呀 我求你每晚也陪伴
讓我等到那天 美夢都變真

光輝的星塵夜夜落 在世上灑下吻
輕輕的親吻有情人 令夢幻仿似真
星呀星呀星星呀 我求你照我愛情路
讓他找到我心 美夢都變真

輕輕的星塵夜夜落 令世上添繽紛
閃閃星輝照有情人 令夢幻仿似真
星呀星呀星星呀 我求你照我愛情路
讓他找到我心 美夢都變真

嘟嘟嘟.....

星星的光 夜夜飄進我夢
那光輝照耀 讓我的他向我行近
星呀星呀星星呀 我求你照我愛情路
讓他找到我心 美夢都變真
讓他找到我心 美夢都變真

******************************

短評:一提起《星塵》,腦海便響起陳潔靈高亢的歌聲:「我彷彿身心觸摸到星塵…」慢著 -- 怎麼上面的歌詞沒有這一句?陳潔靈怎麼變了葉德嫻?原來我幾十年來都搞錯了,以為《星塵》是陳潔靈的歌,但其實是葉德嫻的歌,陳潔靈那首叫《星夜星塵》。兩首歌都由黃霑填詞,可能黃霑真的很喜歡「星塵」這詞語。不知道他是否知道其實我們每一個人都是星塵,we are all made of stardust?

如果你認識葉德嫻這首《星塵》,你一定知道這句:「每晚夜甜夢裏 每晚夜迷夢裏都見星星」,但原來這句只在開頭出現一次,然後就沒有然後了。其實,為什麼那一段「嘟嘟嘟…」不可以重唱「每晚夜甜夢裏…」呢?浪費了這精彩的一句哩。

廣泛流傳度:★★★☆☆
個人喜愛度:★★★☆☆

******************************

延伸閱讀:
(原曲是小柳留美子的《星の砂》)

1981-05-24

1981《再生人》林子祥 「今天的事彷彿過去 他生的事我未忘記」

歌名:《再生人》
歌手:林子祥
作曲:林子祥
作詞:鄭國江
年份:1981 電影《再生人》主題曲
專輯:林子祥《活色生香》


今天的事彷彿過去

他生的事我未忘記
明日遭遇早知道了
為何結果永無法避

今天生活等於過去
悲哀喜樂似是遊戲
新的一日總不會至
但求命運不先知

如能作出新的衝刺
成就憑著推理
從絕處泛起新的盼望
命運帶著神秘

新的生活新的興趣
充滿希望快樂陶醉
一生憂慮將心佔據
默然負著多傷悲

未來命運竟先知

******************************

短評:當年我是先聽了《再生人》這歌,被歌詞內容深深吸引,後來才知道它是電影《再生人》的主題曲。多年後才有機會看這電影,發覺是一齣非一般的驚悚片。當年的港產驚悚片總離不開鬼片和殭屍片,唯獨《再生人》的主題是輪迴轉世,帶給人的驚恐是無力的宿命感。歌詞令我思考,究竟命運是什麼?如果人能準確預知未來,那是好事還是壞事?劫數能逃,還是劫數難逃?

少年時的我有寫作的習慣,當時對命運這課題又興趣滿滿,便根據《再生人》的歌詞創作了一個劇本。原稿早已遺失了,遺憾當時沒有複印(80年代更沒有電腦存檔這回事),只記得劇名叫【抗命】。劇情是關於一個憤世嫉俗的鐵板神數大師,能準確預測命運但總逃不過厄運,於是決心向世界報仇。她以準確無比的預測為顧客算命,特別為命運多舛的顧客鉅細無遺地詳列每一個噩耗,然後看著他們嘗試趨吉避凶但永遠失敗。正所謂「是福不是禍,是禍躲不過」,這神數大師看著她的顧客一個個被厄運煎熬,竟十分心涼。最後,其中一個絕望的顧客竟變成她的徒弟,學滿師後便繼承她的衣缽,為每一個客人提供避無可避的噩運預告,永劫循環…

我這個故事極黑暗,但要傳達的信息非常明顯:別去算命。正如歌詞所說:「但求命運不先知」,「命運帶著神秘」才是好,總要「作出新的衝刺」,人生才會「充滿希望快樂陶醉」。

廣泛流傳度:★★☆☆☆
個人喜愛度:★★★★☆

******************************

延伸閱讀:
https://zh.m.wikipedia.org/zh/%E5%86%8D%E7%94%9F%E4%BA%BA (電影《再生人》wiki)

1981-05-21

1981《澤田研二》林子祥 「他使我像著了魔 又像著了火」

歌名:《澤田研二》
歌手:林子祥
作曲:G. Costa
作詞:鄭國江
年份:1981
專輯:林子祥《活色生香》


水一般的他 幽幽的感染我 心中不禁要低和

陣陣悅耳聲 柔柔纏著我 默默地向溫柔墮

火一般的他 將歌聲溫暖我 心聲不禁要相和
熱力又似火 熊熊燃亮我 迷人難如他的歌

他使我像著了魔 人像是著了魔
澤田研二呀 靈魂兒像中魔
是為那歌 盡是為了他的歌

聲音裡就是有歌 靜默亦有歌
傳情達意 毋用言語
是直接感情 不需要揣摩

喜歡他的歌 歌聲中傾醉我 心中不禁要相和
地域限界多 藩籬能盡破 是藉著那歌謠助

(獨白)
喺1980年,我第一次欣賞到Kenji Sawada喺台上唱歌。雖然佢嗰晚唱嗰D歌,我唔係每一隻都完全明白,但係佢俾我嘅印象,到到今時今日,都係咁深刻

* 他使我像著了魔 又像著了火
能燃亮我 澤田研二呀
是為了他 就是為了他的歌

他使我像著了魔 又像著了火
能燃亮我 澤田研二呀
讓熱血翻騰 高聲再唱和 *

Repeat *

啦 ......

******************************

短評:阿Lam真的很喜歡唱人 -- 我的意思是,他很喜歡唱關於名人的歌,先有《成吉思汗》,再來《亞里巴巴》,現在到《澤田研二》。鄭國江也很有意思,把澤田研二的法語歌曲《Itsumi》改編成歌頌他本人的歌曲。至於阿Lam是否真的是澤田研二迷,就不得而知了。我自己就不是澤田研二迷,卻是Lam迷,自然欣賞他改編這首歌,甚至覺得它超越原作,尤其是最後越唱越快,凸顯了當年阿Lam的招牌風格。

廣泛流傳度:★★★☆☆
個人喜愛度:★★★★☆

******************************

延伸閱讀:
(
澤田研二原曲《Itsumi》(1975))