1970-01-03

1958《飛哥跌落坑渠》鄭君綿、鄧寄塵、李寶瑩 「飛哥跌落坑渠 飛女睇見流淚」

歌名:《飛哥跌落坑渠》 主唱:鄭君綿、鄧寄塵、李寶瑩 作曲:Jule Styne 作詞:胡文森 年份:1958 專輯:《歡場三怪》


鄭:飛哥跌落坑渠 飛女睇見流淚
李:似醬鴨臭腥攻鼻 飛女夾硬扶住佢 鄧:飛哥跌落坑渠 飛女心痛流淚 李:臭夾壓嗰啲滋味 飛女索著唔順氣

鄭:索野索著「阿檬尼」 鄧:跳舞好似隻蟛蜞 李:應該跌落坑渠 百厭終歸會跌跛 鄧:猛咁跳盞仆崩鼻 鄭:一交撻直唔順氣 合:蠄蟝氣 難下氣 難下氣 ****************************** 短評:第一次聽《飛哥跌落坑渠》,是小時候聽我父母唱的,我也不知誰是原唱,只知歌詞非常搞笑,非常有畫面感。之後知道原曲是《Three Coins in the Fountain》,才發覺中文歌名其實是英文歌名的諧音。相信胡文森是先想到歌名,再用歌名構思一個場景,填上詼諧字句,然後找鄭君綿、鄧寄塵、李寶瑩用滑稽的唱腔唱,最後便有了這首不朽的「神」曲(是發神經的「神」),亦很可能是史上第一首二創惡搞廣東歌。 《飛哥跌落坑渠》的歌詞是當時最地道的廣東話俗語,但不知道年輕一代還懂多少?以前說「飛仔飛女」,現在說「MK仔MK妹」(文雅點叫「邊青」)。「阿檬尼」即是阿摩尼亞(ammonia),坑渠自然有這些臭氣。「蟛蜞」即蟹。「蠄蟝」即蟾蜍,又名「癩蛤蟆」,常常谷起肚子發出「咕咕」聲,故曰「蠄蟝氣」,即是「谷鬼氣」。 ****************************** 延伸閱讀:
(原曲《Three Coins in the Fountain》,Frank Sinatra主唱) 「飛哥跌落坑渠,飛女睇見流淚……」記創作人胡文森展覽
雅俗不共賞


******************************


沒有留言:

發佈留言

歡迎留言: